Yesus Tidak Pernah Menyatakan Dirinya Adalah Allah

pertanyaan-kontradiksi-alkitab

Banyak orang mengkritik Alkitab dan umat kristen, menyatakan bahwa umat kristen telah salah karena menyembah Yesus. Para pengkritik menyatakan bahwa Yesus tidak pernah sekalipun menyatakan bahwa dirinya Allah. Benarkah demikian ?

Beberapa orang yang mengkritisi Alkitab tersebut berpendapat demikian karena alasan-alasan :

  • Yesus tidak pernah meminta dirinya disembah
  • Yesus tidak pernah berkata bahwa dirinya adalah Tuhan atau Allah
  • Yesus lahir dari manusia biasa
  • Yesus hanyalah seorang nabi manusia biasa

Untuk menjawab kritik mengenai kesalahan umat kristen menyembah Yesus sebagai Allah, dan berbagai kritik di atas, berikut ini sebagian ayat Alkitab yang dapat dikaji dan dianalisa untuk menemukan jawabannya.

 

John 1:1 (Yohanes 1:1)
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Pada mulanya adalah Firman; Firman itu bersama-sama dengan Allah dan Firman itu adalah Allah.

 

John 1:14 (Yohanes 1:14)
Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας

And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

Firman itu telah menjadi manusia, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.

 

Ke-dua ayat diatas, Yohanes 1:1 dan Yohanes 1:14 dengan jelas menunjuk kepada pribadi Yesus.

 

Matthew 3 : 16 – 17 (Matius 3 : 16 – 17)

Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς, κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας

And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

Sesudah dibaptis, Yesus segera keluar dari air dan pada waktu itu juga langit terbuka dan Ia melihat Roh Allah seperti burung merpati turun ke atas-Nya,lalu terdengarlah suara dari sorga yang mengatakan: “Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan.

 

Ayat ini menunjukkan bahwa Allah sendiri mengakui Yesus sebagai Anak Allah.

 

Mark 1 : 10 – 11 (Markus 1 : 10 – 11)

καὶ εὐθὲως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος, εἶδε σχιζομένους τοὺς οὐρανούς, καὶ τὸ Πνεῦμα ὡσεὶ περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ’ αὐτόν· Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ, υἱοῦ τοῦ Θεοῦ·

And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him: And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
Pada saat Ia keluar dari air, Ia melihat langit terkoyak, dan Roh seperti burung merpati turun ke atas-Nya. Lalu terdengarlah suara dari sorga: “Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan.”

 

Luke 3 : 21 -22 (Lukas 3 : 21 – 22)

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν, καὶ Ἰησοῦ βαπτισθέντος, καὶ προσευχομένου, ἀνεῳχθῆναι τὸν οὐρανόν, καὶ καταβῆναι τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡσεὶ περιστερὰν ἐπ’ αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ γενέσθαι, λέγουσαν, Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ ἠυδόκησα.

Now when all the people were baptized*, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened, And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

Ketika seluruh orang banyak itu telah dibaptis dan ketika Yesus juga dibaptis dan sedang berdoa, terbukalah langit dan turunlah Roh Kudus dalam rupa burung merpati ke atas-Nya. Dan terdengarlah suara dari langit: “Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan.”

 

Matthew 4 : 6 – 7 (Matius 4 : 6 – 7)

καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω· γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσί σε, μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σοῦ. ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Πάλιν γέγραπται, Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου.

And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written*, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. Jesus said unto him,It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

lalu berkata kepada-Nya: “Jika Engkau Anak Allah, jatuhkanlah diri-Mu ke bawah, sebab ada tertulis: Mengenai Engkau Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya dan mereka akan menatang Engkau di atas tangannya, supaya kaki-Mu jangan terantuk kepada batu. Yesus berkata kepadanya: “Ada pula tertulis: Janganlah engkau mencobai Tuhan, Allahmu!”

 

Matthew 14 : 33 (Matius 14 : 33)

οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίω ἐλθόντες προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες, Ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ.

Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
Dan orang-orang yang ada di perahu menyembah Dia, katanya: “Sesungguhnya Engkau Anak Allah.”

 

Matthew 15 : 22 (Matius 15 : 22)

καὶ ἰδού, γυνὴ Χαναναία ἀπὸ τῶν ὁρίων ἐκείνων ἐξελθοῦσα, ἔκραύγασεν αὐτῷ λέγουσα, Ἐλέησόν με, Κύριε, υἱὲ Δαβίδ· ἡ θυγάτηρ μου κακῶς δαιμονίζεται.

And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.

Maka datanglah seorang perempuan Kanaan dari daerah itu dan berseru: “Kasihanilah aku, ya Tuhan, Anak Daud, karena anakku perempuan kerasukan setan dan sangat menderita.”

 

Matthew 16 : 16 (Matius 16 : 16)

ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπε, Σὺ εἶ ὁ Χριστός, ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος.

And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.

Maka jawab Simon Petrus: “Engkau adalah Mesias, Anak Allah yang hidup!”

 

Matthew 27 : 54 (Matius 27 : 54)

ὁ δὲ ἑκατόνταρχος καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ τηροῦντες τὸν Ἰησοῦν, ἰδόντες τὸν σεισμὸν καὶ τὰ γενόμενα, ἐφοβήθησαν σφόδρα, λέγοντες, Ἀληθῶς Θεοῦ υἱὸς ἦν οὗτος.

Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

Kepala pasukan dan prajurit-prajuritnya yang menjaga Yesus menjadi sangat takut ketika mereka melihat gempa bumi dan apa yang telah terjadi, lalu berkata: “Sungguh, Ia ini adalah Anak Allah.”

 

Beberapa ayat di atas juga memperjelas bahwa Yesus diakui sebagai Allah oleh muridNya  dan Allah sendiri, bahkan orang Kanaan pun mengakui bahwa Yesus adalah Allah. Beberapa ayat selanjutnya bahkan akan memperlihatkan bahwa Yesus mengakui diriNya sebagai Allah.

 

John 10 : 30 – 31 (Yohanes 10 : 30 – 31)

ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν. ἐβάστασαν οὖν πάλιν λίθους οἱ Ἰουδαῖοι ἵνα λιθάσωσιν αὐτόν.

I and my Father are one. 31 Then the Jews took up stones again to stone him.

…Aku dan Bapa adalah satu. Sekali lagi orang-orang Yahudi mengambil batu untuk melempari Yesus.

 

Alasan orang Yahudi hendak melempari Yesus dengan batu adalah karena Ia menyamakan diriNya dengan Allah. Sebuah pernyataan jelas, bahwa Yesus mengakui diriNya adalah Allah. Namun, saat itu orang Yahudi banyak yang tidak mau mengakui Yesus adalah Allah. (Pada saat itu ada kalangan yang mengakui Yesus sebagai Allah dan sebagian tidak mau mengakuiNya sebagai Allah). Allah tetaplah Allah meskipun ada manusia yang tidak mau mengakuinya.

 

John 13 : 13 (Yohanes 13 : 13)

ὑμεῖς φωνεῖτέ με, Ὁ διδάσκαλος, καὶ Ὁ κύριος· καὶ καλῶς λέγετε, εἰμὶ γάρ.

Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.

Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.

 

John 14 : 6 (Yohanes 14 : 6)

λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή· οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα, εἰ μὴ δι’ ἐμοῦ.

Jesus saith unto him,I am the way*, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

Kata Yesus kepadanya: “Akulah jalan dan kebenaran dan hidup. Tidak ada seorangpun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku.”

 

Jika diperhatikan dengan baik, berbagai kata “Bapa” yang diucapkan oleh Yesus selalu merujuk kepada Allah. Siapakah Yesus, sehingga berani menyatakan tidak ada yang dapat datang bertemu kepada Allah jika tidak melalui Yesus bila Ia sendiri bukanlah Allah ? Kita dapat membaca Alkitab secara keseluruhan bahwa hanya Yesus saja yang dapat menyampaikan pernyataan ini. Ini memperjelas, bahwa Yesus bukanlah manusia biasa, dan lebih tinggi daripada para nabi.

 

 

John 4 : 25 – 26 (Yohanes 4:25-26)

λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν πάντα. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι.

The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. Jesus saith unto her,I that speak unto thee am he.

Jawab perempuan itu kepada-Nya: “Aku tahu, bahwa Mesias akan datang, yang disebut juga Kristus; apabila Ia datang, Ia akan memberitakan segala sesuatu kepada kami.” Kata Yesus kepadanya: “Akulah Dia, yang sedang berkata-kata dengan engkau.”

 

Mark 14 : 61 – 62 (Markus 14 : 61 – 62 )

ὁ δὲ ἐσιώπα, καὶ οὐδὲν ἀπεκρίνατο. πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτόν, καὶ λέγει αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ Χριστός, ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ; ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἐγώ εἰμι. καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως, καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.

Tetapi Ia tetap diam dan tidak menjawab apa-apa. Imam Besar itu bertanya kepada-Nya sekali lagi, katanya: “Apakah Engkau Mesias, Anak dari Yang Terpuji?” Jawab Yesus: “Akulah Dia, dan kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa dan datang di tengah-tengah awan-awan di langit.”

But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? And Jesus said,I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

 

Kembali Markus 14:61-62 ini menunjukkan bahwa Yesus mengakui dirinya sebagai Mesias (Juruselamat), sang Allah Anak yang turun ke dunia.

 

Daniel 7 : 13 – 14

חזה הוית בחזוי ליליא וארו עם ענני שמיא כבר אנש אתה הוה ועד עתיק יומיא מטה וקדמוהי הקרבוהי׃

ולה יהיב שלטן ויקר ומלכו וכל עממיא אמיא ולשניא לה יפלחון שלטנה שלטן עלם די לא יעדה ומלכותה די לא תתחבל׃

I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.

Aku terus melihat dalam penglihatan malam itu, tampak datang dengan awan-awan dari langit seorang seperti anak manusia; datanglah ia kepada Yang Lanjut Usianya itu, dan ia dibawa ke hadapan-Nya. Lalu diberikan kepadanya kekuasaan dan kemuliaan dan kekuasaan sebagai raja, maka orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa mengabdi kepadanya. Kekuasaannya ialah kekuasaan yang kekal, yang tidak akan lenyap, dan kerajaannya ialah kerajaan yang tidak akan musnah.

 

Daniel 7 jika dipahami dengan baik memiliki korelasi di berbagai ayat dalam Perjanjian Baru yang menyinggung mengenai Yesus sebagai Anak Manusia. Bahkan jika diteliti lebih lanjut, Anak Manusia selalu mengacu kepada Sang Juruselamat, yaitu Allah yang menjadi manusia (pahami kembali Yohanes 1).

 

Kesimpulan

Dari berbagai ayat di atas dengan jelas bahwa ada banyak ayat menyatakan bahwa Yesus adalah Allah, bukan hanya melalui pernyataan orang lain pada saat itu. Tetapi Yesus juga menyatakan bahwa diriNya adalah Allah.

Mereka yang menyangkali Yesus adalah Tuhan dengan menggunakan ayat – ayat Alkitab, belum membaca Alkitab secara menyeluruh atau tidak memahami konteks Alkitab secara keseluruhan dan tidak memahami bagaimana menafsirkan Alkitab dengan baik dan benar.

 

Referensi : 

Alkitab berbahasa Yunani Textus Receptus

Alkitab Terjemahan Baru Lembaga Alkitab Indonesia

Alkitab King James Version